נושא המחלוקת – Famil.AZ

0
16

ויכוח על שם משפחה. מקור המילה שם משפחה.”חוק שמות משפחה” בטורקיה. רפורמות איראניות בנוגע לשמות המשפחה.מאפיינים אופייניים של שמות משפחה ארמניים וגיאורגים.סיומות רוסיות של שמות משפחה. גישה יצירתית.ההפתעה האמיתית שלנו נגרמה מהוויכוח המתמשך בין גדולי המוחות של חצי האי אפשרון, בנושא: איך צריכים להיראות שמות המשפחה שלהם?”האנשים העתיקים ביותר”? אבל הכל בסדר. המילה “פמיליה” היא מלטינית מוצא, ובמקור התכוון ל”בני בית, משרתים”. למילה זו הייתה בערך אותה משמעות ברוסיה, שם רק במאה ה-19 היא רכשה משמעות של שם משפחה תורשתי נוסף לשמו של אדם. מה לגבי השכנים הקרובים ביותר של הטטרים הקווקזים? בטורקיה, לפני אימוץ “חוק שם המשפחה” ב-1934, לפני הראשי נעשה שימוש בשמות של אבות עם הקידומת

(כלומר בן)ogly

. איראנים, לפני כן רפורמות של השאח רזא פהלווי, במקום שמות משפחה, השתמשו בתוספות, ציון מקום לידה או מגורים. תכונה אופיינית של ארמנית שמות משפחה הם סיומות המבטאות שייכות למשפחה מסוימת או קשר משפחתי. רוב שמות המשפחה הגרוזיניים מגיעים מפטרונימים,בתוספת סיומים שונים. בתקופה הסובייטית, אזרבייג’נים החלו לעשות זאת שמות משפחה עם סיומות ב

-ov, -ova, -ev, -eva

נפוצים מאוד.אשר, לפי דבריו של חבר הפרלמנט האזרי נזמי ג’אפרוב , ברפובליקה מסתכם ב 70 אחוז.הפרלמנטר הכריז כי “חייבים להיפטר מהסיומות הללו ראשית כל.” אבל עלי חסאנוב התברר כיצירתי ביותר כשהיה רֹאשׁ המחלקה בממשל הנשיאותי, המציע, פשוטו כמשמעו, את הדברים הבאים: “שמות משפחה צריכים להסתיים ב

“az”

כמו סייומת האינטרנט של אזרבייג’ן

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here